The Mainichiに画家の先生(73)の話が紹介されていました。YouTubeに初心者向けの絵画講座をアップロードすると人気が出てきたそうです。

品のよさそうな方でしたね。

 

https://mainichi.jp/english/articles/20200925/p2a/00m/0et/018000c

 

その方を紹介する文章の中に気になる表現が出ていました。

 

After graduating from the Department of Art at Wako University, he taught oil and watercolor painting at a correspondence school of art, and did a three-month sojourn in the United States in 2001 to further cultivate his skills.

 

内容からsojournは滞在のことだとは理解できましたが、どうしてstayじゃないんだろうと。

 

こういうときは英英辞典に限ります。

Oxford Learner’s Dictionaryで検索すると、sojournは

to stay for a short time in a place away from your home

という意味だとのこと。

意味の中にstayが出てきていて(笑)。

 

大事なことは後半のin a place away from your homeなのでしょう。

 

ちなみに私は英単語を調べるとき、英英辞書も使いますが、一応、「でる順パス単」でもチェックするようにしています。sojornもしっかりありました。英検一級レベルの単語なんですね。

 

 


最後までお読みいただき、ありがとうございます。
クリックでの応援、お願いします。
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

アバター

アラカキアキ

沖縄県那覇市生まれのアラカキアキ(新垣亜希)です。 国家資格キャリアコンサルタント(熟練レベル)としてこれまで2500名以上の人たちの就職・転職相談に向き合ってきました。現在、女性を対象にした【職務経歴書アドバイス(対面)】を那覇市内で提供しています。 ESAC®認定英語学習アドバイザー(ジュニア)